Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Enghele    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYER, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese
Gadénkhe ist klutzan.
Dikhan ist kròtzigan.
Erinnerung ist ein Bäuerchen.
Dichten ist Aufstoßen.
Il ricordo è un flato.
Poetare è ruttare.
Du singhest allen in takh
un gadénkhest-sen nicht,
un vüllest aan in seeln-pàntz noch dénne
memme galeeban khlange.

Du sinnest alla de nacht
badar du bo-haltest-sen nicht,
un vüllest aan in seeln-pàntz noch dénne
memme sláfanten maagen,

Du graasest vor in khórtzen sumar
un bizzest nòchont,
amme langhen bintare du zeerest-sen.
Dez ist dar loon vomme graasane.

Du süüchest alla de junghe-same,
badar bizzest nèt, barùmme.
Dahèar, du achtest in pàntz
amme lésten in dar elte
sainten an lédeghes dinkh.

Dikhan gadénkhet
intrükhanten vomme dain lébane.

Von demme graaz!
Du singst den ganzen Tag
und erinnerst nichts davon,
und füllst den Seelenwanst
gleichwohl mit gelebtem Ton.

Du sinnst die ganze Nacht
und behältst doch nichts davon,
und füllst den Seelenwanst
gleichwohl mit schlafendem Mohn.

Du grast den kurzen Sommer
und weißt noch nicht, davon
zehrst Du im langen Winter.
Das ist des Grasens Lohn.

Du suchst die ganze Jugend
und weißt doch nicht, warum.
Du schätzst doch erst im Alter
den Wanst als Unikum.


Dichtung erinnert
wiederkäuend dein Leben.

Drum grase!
Canti tutto il giorno
e non te ne ricordi affatto,
e riempi le trippe dell'anima
ugualmente con tono vissuto.

Rifletti tutta la notte
e non ritieni niente affatto,
e riempi le trippe dell'anima
ugualmente con papavero dormente.

Pascoli per una breve estate
e non sai ancora, di ciò
vivrai nel lungo inverno.
Del pascolare è la ricompensa .

Cerchi durante tutta la gioventù
e non sai affatto, perché.
Apprezzi solo con l'età la pancia
come cosa senza pari.


Poemi ricordano
ruminando la tua vita.

Pascola dunque!
 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, 08.04.2017
Oliver Baumann,

Großostheim 19.03.2017
Traduzione:

Enrico Sartori 22.03.2017


Foto: Oliver Baumann 1987 (kan Capo Santa Maria di Leuca)

zurück

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben